Jeremia 10:4

AB

Met zilver en met goud overdekt men het, met spijkers hameren ze het vast, opdat het niet wankelt.

SVMen pronkt het op met zilver en met goud; zij hechten ze met nagelen en met hameren, opdat het niet waggele.
WLCבְּכֶ֥סֶף וּבְזָהָ֖ב יְיַפֵּ֑הוּ בְּמַסְמְרֹ֧ות וּבְמַקָּבֹ֛ות יְחַזְּק֖וּם וְלֹ֥וא יָפִֽיק׃
Trans.

bəḵesef ûḇəzâāḇ yəyapēhû bəmasəmərwōṯ ûḇəmaqqāḇwōṯ yəḥazzəqûm wəlwō’ yāfîq:


ACד בכסף ובזהב ייפהו במסמרות ובמקבות יחזקום ולוא יפיק
ASVThey deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.
BEThey make it beautiful with silver and gold; they make it strong with nails and hammers, so that it may not be moved.
Darbythey deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.
ELB05Er schmückt es mit Silber und mit Gold; mit Nägeln und mit Hämmern befestigen sie es, daß es nicht wanke;
LSGOn l'embellit avec de l'argent et de l'or, On le fixe avec des clous et des marteaux, Pour qu'il ne branle pas.
SchEr ziert es mit Silber und Gold und befestigt es mit Hämmern und Nägeln, damit es nicht wackelt.
WebThey deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it may not move.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs